北京翻譯雜志是由北京市翻譯協會主管,北京市翻譯協會主辦的一本省級期刊。
北京翻譯雜志創刊于2022,發行周期為年刊,雜志類別為文化類。
Magazine introduction
《北京翻譯》雜志是一本由北京市翻譯協會主辦的文化期刊,每年發行一次。這本雜志以嚴格的學術質量控制為特色,致力于吸引高質量的論文,旨在為翻譯行業的發展和科研成果的傳播做出貢獻。它的主要欄目包括特稿、翻譯研究、翻譯實踐和翻譯教育。
作為國內翻譯研究領域的重要學術期刊,它深入探討了翻譯理論與實踐的融合,特別是在翻譯人才培養方面發揮了不可替代的作用。雜志關注翻譯教育的最新動態,并探討翻譯教學中的核心問題,如課程設置、教材建設和方法等,旨在構建一個理論與實踐相結合、適應時代需求的翻譯人才培養體系。
在翻譯課程設置方面,雜志倡導多元化和模塊化的課程體系,強調翻譯學科與其他學科的交叉融合,鼓勵高校根據自身學科優勢靈活設置課程。此外,雜志還強調教材的時代性和實用性,鼓勵教材編寫者緊跟行業發展趨勢,及時更新內容,并注重培養學生的實踐能力和創新思維。
《北京翻譯》雜志的創刊以來,已成為翻譯研究領域的重要學術期刊,為學術界提供了豐富的研究資源,推動了翻譯學科的發展。它注重學術質量,所有來稿均需經過同行評議,確保學術價值。雜志還鼓勵創新研究,關注翻譯領域的前沿問題,并通過舉辦學術研討會和專題論壇等活動,促進作者和讀者之間的互動交流。
欄目設置: 特稿 翻譯研究 翻譯實踐 翻譯教育 翻譯行業
Magazine introduction
{1}來稿務必論點明確,論據可靠,數據準確,文字精煉,引用資料請給出文獻。
{2}引文引完整的一段話,引號的句號在引號內;引不完整的一段話,即文字前面不是句號或文字從句中引,句號在引號外。引文最后如是感嘆號、問號,一般放在后面一個引號里面。
{3}圖和表用阿拉伯數字分別排序,并在文中予以提示,圖名在圖下方,表頭在表的上方。如:在第一個圖下面寫“圖1×××”,文章中對應部分寫“如圖1所示”。
{4}來稿須為作者原創成果,內容詳實,數據準確,表達嚴謹,形式規范。稿件應未公開發表過,并遵守國家保密規定和《著作權法》有關規定。
{5}參考文獻,僅列作者親自閱讀過的公開刊物發表或由出版社正式出版者,原則上盡量引用近5~10年內的原創性文章。
{6}論文所涉及的課題如取得國家或部、省、市級以上基金資助或屬攻關項目,應標注于文章參考文獻后,書寫內容包括:項目來源、項目名稱及項目編號,并附基金證書復印件或影印件。
{7}內容摘要:用精煉的語言提煉出文章的核心觀點和創新之處,不能寫成研究背景介紹。一般不超過400字,用楷體小4號字。
{8}文章題名應簡潔、確切、真實反映文章的主題特色。不超過20字,避免使用非公知公用的縮略字、代號等(一般不用副標題)。
{9}作者單位加圓括號排在作者署名下方,單位應寫全稱、所在省份、城市和郵政編碼。外國作者單位應注明國名。不同單位的作者應標注清楚。
{10}頁下注釋的格式基本與參考文獻格式一致,但需注意的是外文注釋中的作者姓名遵照外國人名的書寫順序。
Magazine introduction
我們不是雜志社。本站主要從事雜志訂閱與期刊推薦服務,不是任何雜志官網。直投稿件請聯系雜志社,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。
本站無論任務服務,事先跟客戶都進行詳細溝通確認,如果沒有按期完成,由本站退還客戶支付的費用。但客戶單方面中止訂單,是不能退款的。
正常情況能滿足大部分的用戶,建議你提前一點時間,如果客戶特別需要加急,需要我們和雜志社溝通安排,如果確認可以會收取一定加急費用。
當然,我們會通過短信或電話主動溝通,匯報進展情況。您也可以撥打您的客服老師電話和我司設立的投訴電話。
雖然每天面對客戶的需求千差萬別,但我們只能保障盡我們的努力滿足您的要求,為您提供幫助,如果您的某個要求沒得到滿足,我們首先說聲抱歉,也請您不要失望,有問題還請繼續提問,我們竭誠為您服務
隨著現在各種網站層出不窮的誕生,騙子也越來越多,我們實體公司注冊,實體辦公,網站國家工信部備案,信息公開,可以查詢,從創辦初衷我們就是專注高質量的服務,客戶優先,注重質量。我們的具有保密性,我們對合作過程中的客戶信息安全制定嚴格的管理制度。
Magazine introduction
若用戶需要出版服務,請聯系出版商,地址:北京市西城區新街口外大街28號普天德勝大廈主樓4層,郵編:100044。