關(guān)鍵詞:貿(mào)易效應(yīng) 建議
摘要:我國(guó)與“一帶一路”沿線國(guó)家有著較強(qiáng)的貿(mào)易互補(bǔ)性,隨著“一帶一路”建設(shè)的推進(jìn),其在促進(jìn)我國(guó)與沿線國(guó)家貿(mào)易增長(zhǎng)上有著可以有效降低貿(mào)易成本、釋放市場(chǎng)需求潛力、降低企業(yè)預(yù)期風(fēng)險(xiǎn)等現(xiàn)實(shí)基礎(chǔ)。具體而言,“一帶一路”倡議在密切與周邊國(guó)家和地區(qū)貿(mào)易關(guān)系、優(yōu)化中國(guó)進(jìn)出口貿(mào)易結(jié)構(gòu)以及通過(guò)沿線國(guó)家基礎(chǔ)投資建設(shè)等方面,會(huì)產(chǎn)生積極的貿(mào)易效應(yīng)。研究認(rèn)為,應(yīng)進(jìn)一步加強(qiáng)“一帶一路”沿線國(guó)家的政治安全互信、擴(kuò)大對(duì)沿線國(guó)家的直接投資、發(fā)揮人民幣在沿線國(guó)家項(xiàng)目中使用、推動(dòng)“六大經(jīng)濟(jì)走廊”建設(shè)等措施,不斷釋放和擴(kuò)大“一帶一路”倡議的貿(mào)易效應(yīng)。
對(duì)外經(jīng)貿(mào)實(shí)務(wù)雜志要求:
{1}注解:對(duì)正文特定內(nèi)容的解釋與說(shuō)明,用圈碼標(biāo)引,在當(dāng)頁(yè)下注文,每頁(yè)單獨(dú)編碼。
{2}本刊對(duì)擬用文章有刪改權(quán),如不同意,請(qǐng)?jiān)趤?lái)稿中注明。
{3}在文章投遞之后,請(qǐng)勿再投遞其他期刊,我們會(huì)在一個(gè)月內(nèi)聯(lián)系作者,并告知是否錄用該文章。因版權(quán)、剽竊、抄襲等由作者造成的糾紛,其責(zé)任由作者個(gè)人承擔(dān)。
{4}若論文研究工作受省部級(jí)以上基金項(xiàng)目支持,請(qǐng)注明基金名稱和項(xiàng)目編號(hào)。
{5}關(guān)鍵詞:3-5個(gè),一般為名詞性的詞或詞組。用楷體小4號(hào)字。
注:因版權(quán)方要求,不能公開(kāi)全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社