關(guān)鍵詞:研學(xué)旅行 實(shí)踐教育活動 閩都文化
摘要:研學(xué)旅行是一門在路上的課堂,研學(xué)過程中我們可以多一點(diǎn)中華傳統(tǒng)文化的傳承、多一點(diǎn)對國情國史的認(rèn)知、多一點(diǎn)對民情民俗的了解、多一些觀照自我的機(jī)會、多一份慷慨激昂的情懷。觀天下之大方知一身之小,得萬物之奧皆因求思之深。人生年少,正當(dāng)'讀萬卷書,行萬里路'——思接千載,視通萬里,知行合一,止于至善,不亦快哉.首屆城鄉(xiāng)畬漢學(xué)生結(jié)伴研學(xué)旅行公益活動于5月11日在福州市鼓樓區(qū)三坊七巷拉開帷幕。
福建陶研雜志要求:
{1}文稿中表和圖力求精簡,設(shè)計(jì)正確、合理、易懂。表式為三線表,欄頭左上角不用斜線;表內(nèi)盡可能不用或少用標(biāo)點(diǎn)符號;上下行數(shù)字對齊;表內(nèi)“±”號上下對齊,左右各空1格;表注依次用右上標(biāo)a、b、c、d。
{2}來稿請遵守學(xué)術(shù)規(guī)范,切勿一稿多投。
{3}作者簡介(包括作者姓名、出生年、性別、民族、籍貫、工作單位、職務(wù)或職稱、學(xué)位等),并在文末附上詳細(xì)的通訊地址、郵政編碼、聯(lián)系電話和電子信箱。
{4}稿件中的注釋請以腳注形式在當(dāng)頁頁腳標(biāo)出。
{5}引征注釋以頁下腳注形式連續(xù)編排,翻譯文章中,譯者需要對專有名詞進(jìn)行解釋說明,并以【*譯注】的方式在腳注中表明;如譯者對原文內(nèi)容進(jìn)行實(shí)質(zhì)性補(bǔ)充論述或舉出相反例證的,應(yīng)以【*譯按】的方式在腳注中表明。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社