關(guān)鍵詞:一般貿(mào)易 加工貿(mào)易 商務(wù)入境旅游 互動關(guān)系 促進效應(yīng)
摘要:基于國際貨物貿(mào)易與商務(wù)入境旅游互動關(guān)系機理,通過建立向量自回歸模型,運用協(xié)整分析、格蘭杰因果關(guān)系檢驗、脈沖響應(yīng)函數(shù)和方差分解方法,定量測度1990-2016年我國國際貨物貿(mào)易與商務(wù)入境旅游之間的互動關(guān)系及前者對后者的促進效應(yīng)。結(jié)果發(fā)現(xiàn):(1)一般貿(mào)易進出口、加工貿(mào)易進出口與商務(wù)入境旅游之間分別存在雙向格蘭杰因果互動關(guān)系。(2)一般貿(mào)易進出口、加工貿(mào)易進出口均在短期內(nèi)對商務(wù)入境旅游具有顯著的正向沖擊效應(yīng),僅在沖擊效應(yīng)增速、峰值與持續(xù)強度上存在一定差異。(3)對商務(wù)入境旅游的促進效應(yīng)大小存在由高到低的排序,排序為:一般貿(mào)易出口、加工貿(mào)易進口、加工貿(mào)易出口、一般貿(mào)易進口。我國應(yīng)高度重視不同構(gòu)成的國際貨物貿(mào)易對商務(wù)入境旅游的促進作用,在近期內(nèi)穩(wěn)步發(fā)展加工貿(mào)易,在中期內(nèi)大力提升一般貿(mào)易出口,在遠期內(nèi)深挖一般貿(mào)易進口潛力。
國際商務(wù)雜志要求:
{1}摘要(中英文):中文摘要250字左右,英文摘要350個實詞左右;④關(guān)鍵詞(中英文):3~5個,應(yīng)盡量從美國國立醫(yī)學(xué)圖書館編輯的最新版IndexMedicus中選取,中文譯名可參照中國醫(yī)學(xué)科學(xué)院信息研究所編譯的《醫(yī)學(xué)主題詞表(MeSH)》。
{2}嚴禁一稿多投,作者投稿滿3個月未收到通知,可將稿件另行處理。
{3}屬于課題基金項目的成果或論文,請在首頁注明基金項目類別、課題項目名稱及編號。如有鳴謝文字請附于文末。
{4}無特別約定情況下,一般均采用阿拉伯數(shù)字表示。年份一概用4位數(shù)字表示
{5}注釋是對論文中特定名詞或新名詞的注解。注釋可用頁末注或篇末注中的一種。選擇頁末注的應(yīng)在注釋與正文之間加細線分隔,線的長度不應(yīng)超過紙張的三分之一寬度。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社