關(guān)鍵詞:跨文化情境 組織慣例 組織結(jié)構(gòu)變革
摘要:按照扎根理論的研究思路和方法,選擇跨文化情境下的企業(yè)為研究對(duì)象,通過對(duì)'試錯(cuò)學(xué)習(xí)'的誘發(fā)因素和知識(shí)來源、'試錯(cuò)學(xué)習(xí)'過程、作用機(jī)理的抑制因素和促進(jìn)因素等問題進(jìn)行深入訪談,使用NVivo8.0軟件對(duì)整理好的資料進(jìn)行開放式編碼、主軸編碼和選擇性編碼分析。研究表明,跨文化情境下,企業(yè)在'試錯(cuò)學(xué)習(xí)'過程中會(huì)改變?cè)械慕M織慣例,并通過組織慣例和組織結(jié)構(gòu)的聯(lián)系對(duì)組織結(jié)構(gòu)變革產(chǎn)生影響。在'試錯(cuò)學(xué)習(xí)'對(duì)組織結(jié)構(gòu)變革的影響過程中,先驗(yàn)知識(shí)和問責(zé)制度具有阻礙作用,而組織學(xué)習(xí)能力、員工激勵(lì)制度、跨文化管理能力以及跨文化合作與溝通等因素具有促進(jìn)作用。
公司治理評(píng)論雜志要求:
{1}來稿要求為原創(chuàng)和首發(fā)成果,請(qǐng)勿一稿多投。
{2}通訊作者應(yīng)由全體署名作者在投稿前自行確定,按照國際慣例,未標(biāo)注通訊作者的論文第一作者即為通訊作者。
{3}如系基金項(xiàng)目成果,須注明基金項(xiàng)目類別、名稱和編號(hào)。
{4}正文文本,5號(hào)宋體,單倍行距,頁邊距上下限、左右邊距均采用Office 軟件的默認(rèn)設(shè)置。
{5}論文所引文獻(xiàn)的注釋必須規(guī)范,準(zhǔn)確標(biāo)明作者、文獻(xiàn)名稱、出版社或出版物的名稱、出版或發(fā)表的時(shí)間、頁碼等。注釋一律采用腳注方式,注釋序號(hào)使用1、2、3……標(biāo)示,每頁單獨(dú)排序。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社