男女扒开双腿猛进入爽爽免费,男生下面伸进女人下面的视频,美女跪下吃男人的j8视频,一本色道在线久88在线观看片

兒童文學語言的特點模板(10篇)

時間:2023-07-03 15:49:04

導言:作為寫作愛好者,不可錯過為您精心挑選的10篇兒童文學語言的特點,它們將為您的寫作提供全新的視角,我們衷心期待您的閱讀,并希望這些內容能為您提供靈感和參考。

兒童文學語言的特點

篇1

兒童文學是語言的藝術,就如同所有的建筑物不能離開最基本的建筑材料一樣,兒童文學的城堡是用形象、生動的、多彩的語言砌成的。離開了語言,文學便不能存在,因此人們稱語言是文學的第一要素[1]。

陳子典認為兒童文學與其他文學相比,兒童文學語言具有表達內容、提供學習語言典范的雙重意義。兒童文學作品要擔當對兒童進行語言教育與訓練的任務,他們從中學習語言、豐富詞匯,懂得如何運用準確、鮮明、生動、簡潔的語言描繪客觀事物,表達自己的思想感情。對語言教材中兒童文學語言修辭特征的分析探討對幼兒語言能力的發展具有重要的價值。

目前對兒童文學語言的研究大多集中在對兒童文學語言特點的研究,強調語言要淺顯、易懂、口語化、形象性、音樂性等,除了鄭荔在《學前兒童修辭特征語言研究》一書中論述了兒童文學創作中語言應符合兒童修辭特征外,對兒童文學語言修辭研究的鮮少。修辭性語言反映了語言運用高位能力,有利于擴展學前兒童語言經驗,挖掘語言美的潛能,激發學前兒童的美感,提高學前兒童的語言交際質量[2]。鑒于此,本文從修辭學的視角對兒童文學作品的語言進行研究,發現教材中語言的以下修辭特征。

一、以形象性比喻為主,與幼兒自身經驗相結合

比喻就是通常所說的“打比方”,即用某一事物或情境比方另一事物或情境的辭格,被比喻的事物通常被稱為“本體”,用來比喻的事物稱為“喻體”[3]。兒童文學作品中的比喻以形象性比喻為主,所選用的喻體多與幼兒生活經驗相關,并且符合幼兒文學訴之于聽覺的特點,比喻句中口語化傾向顯著。

兒歌《下雪天,像過節》出現比喻四次:停著的小車像鼓鼓的面包,圓圓的屋頂像涂滿奶油的蛋糕,樹枝像胖乎乎的薯條,下雪天像過節一樣熱鬧。所使用的喻體“面包、涂滿奶油的蛋糕、薯條”這些食物都是幼兒生活中很喜歡吃的食物,形象生動,與閱讀作品的幼兒的經驗直接相關,所以幼兒在閱讀中倍感親切,同時為幼兒提供認識事物的新視角。謎語《猜猜我是誰》中出現比喻兩次:耳朵像蒲扇,身子像小山。把大象的耳朵比喻成蒲扇,身子比喻成小山,用詞口語化,符合幼兒接受語言的特點。并且通過這種創造相似性的比喻,將新的詞匯“蒲扇、小山”納入原有的語言系統中,幼兒對新詞匯的理解更形象化、熟悉化,學習語言對于幼兒來說變成一件很簡單的事情。

二、擬人符合幼兒“泛靈論”的思維特點

擬人,又稱人格化,是指根據想象把物當作人來寫,賦予“物”以人的思想、感情和行為方式的語言表達手段[4]。教材中兒童文學作品多是篇章化擬人,并且擬人的對象具有普遍性,除了人以外的事物都是被比擬的對象,如秋弟弟、春姑娘、燕子姐姐、青蛙媽媽等。林小杯的兒童詩《我被親了好幾下》通篇用擬人的手法,把陽光、風、衣服,甚至石頭和水滴都賦予生命和感情,使作品呈現一種天真活潑的稚拙美,在讀者的心理上產生激蕩,引發讀者對美感的體驗。究其根源與學前兒童“泛靈論”的思維有關,學前兒童往往將自身的感情投射到周圍的事物上,被人格化了的世界,在幼兒看來卻是最本真的最自然的。

擬人修辭是幼兒文學創作中的寵兒,可以說擬人是幼兒文學的靈魂,沒有了它,幼兒文學便是死的文學,沒有了它,幼兒文學便如同折斷了翅膀的小鳥,不能在兒童的心空上飛翔。兩套教材中兒童文學作品語言注意到幼兒對擬人修辭的喜愛,擬人化語言符合幼兒“泛靈論”的思維發展特點。

三、以相同或相似的語言反復為主,情節反復為輔

教材中作品語言的重復多以詞語、句子的反復為主,情節反復為輔。反復可以給幼兒安全感和舒適感,也可以讓幼兒獲得內在秩序感,形成最基本生命的秩序感。如南師版兒童詩《歡迎》中:“歡迎!歡迎!大樹真好。”詞語反復出現,人與自然和諧相處的畫面躍然紙上。故事《鼠小弟的背心》,通過小雞、海豚、獅子、大象反復試穿鼠小弟的背心,最后鼠小弟的背心成了一個布條。情節反復增強作品的趣味性,讓幼兒在興奮、高興之余,無形地融入作品的情境。

但兒童文學的反復是有細小變化的重復,不是單調的重復,蘇教版有些作品語言反復單調,沒有趣味性。如中班上的兒歌《我愛上幼兒園》:“念念兒歌,跳跳舞。動動蠟筆,畫畫圖。舉起手兒數一數。有趣故事讀一讀。上學快樂又幸福。”中班下的兒歌《上學最開心》:“唱唱兒歌,跳跳舞。動動蠟筆,畫畫圖。舉起手兒數一數。有趣故事讀一讀。上學快樂又幸福。”這兩篇兒歌內容除了名字和內容中的“念念”和“唱唱”不同外,其余是完全重復的。

修辭性語言代表語言運用的高位水平,修辭的運用有利于兒童認知、情感及審美的發展[5]。幼兒教師應做到順應兒童修辭天賦,引導兒童分析兒童文學作品中國語言的修辭特征,鼓勵兒童自由使用語言,并不斷加強自身關于兒童文學修辭學的知識學習,促進學前兒童修辭性語言的發展。

參考文獻:

[1]方衛平,王坤建.兒童文學教程[M].北京:高等教育出版社,2004:54.

[2]鄭荔.學前兒童修辭特征語言研究[M].北京:高等教育出版社,2010:197.

篇2

一、能提高小學生語言運用的能力

兒童文學作品在內容表達上比較淺顯,并且,在語言的選擇和故事情節的設計上也非常的形象、生動,所以,有別于其他的文學表現形式,更加適合小學生的學習。優秀的兒童文學作品在語言的運用上是非常有講究的,不僅要能夠有豐富準確的語言,還要符合學生的學習標準,吸引學生學習,引人入勝。通過對兒童文學作品的學習,讓小學生能夠掌握到文學語言的魅力,不斷地體會和總結,讓他們在以后的情感表達上也能有所提升。學生通過對文學的學習,能夠不斷地學習到相應的語文方面的知識內容,通過對故事情節的總結,提升學生的語言表達能力和總結概括的能力,對于以后語文知識的學習奠定良好的基礎。

二、實現小學生思維能力和想象能力的提升

兒童文學作品還對內容上有很高的要求,語言的表達還有故事情節的設定都要符合學生的心理和發展特點,故事內容的設定應該能夠符合學生的智力發展需求,讓學生能夠有獨立思考的能力,并且通過對人物的描寫,讓學生感受到每個人物在故事中的心理活動和形象,為他們以后的思想品德的設定也有一定的幫助。與此同時,兒童文學作品還能滿足學生的好奇心和探索精神,讓學生能夠不斷地思考文學故事中的內容,然后用自己的想象力來接受故事給他們帶來的思維方式的轉變,還有道德標準的樹立,并且,一些文學作品還能滿足學生的好奇心,不停地對故事充滿幻想,才能讓自己的學習不斷提升,思想進步。

篇3

文學語言是兒童文學藝術的外在顯現,兒童閱讀文學作品首先要接觸的就是文學語言。所以,一個在語言方面缺乏個性和創造性的作家很難說他(她)在文學創新方面形成了大的突破。然而在兒童文學創作中,一些作家沒有考慮兒童閱讀的特性,將成人意識和成人語言強加于兒童文學世界。為了達到說教兒童的目的,將一些成人的思考化作文學敘事語言,對現實中的一些概念化的說教做出闡釋。這主要表現在兩個方面:一是敘述語言的成人化,一是描寫語言的成人化。

首先,敘述語言的成人化是造成新時期兒童文學傳播和接受障礙的重要因素之一。兒童思維習慣于形象化的語言,對于邏輯嚴密、抽象話語有著閱讀上的隔膜。這與兒童的心理特征有著密不可分的關系,因為從傳播學角度看,人類對語言符號的解讀是建立在共同的生活經驗基礎上的,即便是對同一符號,不同經歷和體驗的人對符號會有著理解上的差異,對尚處于成長階段的兒童來說,更是如此。敘述語言的成人化歸根結底是“成人本位”兒童觀在敘述語言上的體現,什么樣的兒童觀必然表現為采用何種語言來對待讀者。

例如,在“童話大王”鄭淵潔的一些作品中,作家將一些屬于成人的思考拿到童話敘事中:“皮皮魯全家笑干了眼淚,他們終于知道了什么叫‘學問’,終于懂得了‘權威’的內涵,還明白了同樣的話沒身份的人說是胡說,有身份的人說就是學說。”“鐵飯碗的真正含義不是在一個地方吃一輩子飯,而是一輩子到哪都有飯吃。”這些話語充滿哲理和幽默色彩,許多成人讀者看了會會心一笑甚至津津樂道,但是大部分兒童讀者看上去會感到十分茫然。“學問”、“權威”對于很多尚未成年的兒童來講,或者是不理解這些詞的含義,或者對這些詞保持著一種崇敬,但作家對其進行了毫無保留的諷刺和批評。對于涉世未深的兒童來說,受接受能力的限制,對作品中不時顯現的類似一些語言恐怕還不足以全面正確地予以理解。

更為重要的是,這會讓兒童心理和審美特性受到來自成人世界的挑戰。語言背后隱藏的主要還是文化的支撐,世界上任何一種語言歸根結底都是文化的產物,從語詞內涵到書寫形式都受制于其所在的文化。好的兒童文學語言對于滋潤兒童的心靈健康成長有著十分重要的意義,可以為兒童世界建造起一座純潔可愛的童話城堡,并且能讓兒童用自己能理解的語詞去打開這個城堡,去探索這個城堡里的秘密。成人化的語言則會阻撓兒童進入這一世界,甚至讓這個童話世界在歲月的流逝中日漸萎縮。

其次,描寫語言的成人化是造成新時期兒童文學傳播和接受障礙的另一重要因素。注重對事物做精細的刻畫,兒童則更注重那些話語簡潔、幽默的故事對話。即便是需要對事物進行描繪,也是文本對故事敘述的簡單需求,因為兒童文學向來重視敘事而不言道。但是在一些作家的筆下,為了將事物書寫到極致,不惜采用大量語詞對建筑、風景進行細致入微的刻畫,如同西方批判現實主義文學中那種對真實的渴求。顯然這種語言書寫是違背兒童文學閱讀規律的,遭到讀者的抵制就成為必然。

特別是近年來,由于大眾消費文化、商業化對兒童文學的侵蝕,文學書寫中出現了兇殺、背叛、暴力、腐敗、性、搞笑等成人世界的情節描述。它們如同打開的“潘多拉的盒子”,開始在兒童文學創作中肆意泛濫。這種趨勢不單單對兒童文學閱讀產生了不良影響,而且對兒童群體的健康成長和兒童文化的建構形成了威脅。

在蔣方舟的《正在發育》中有這樣的描寫:“我看到丟了一床的衣服,比電視上那些亂丟的衣服鏡頭還要亂。我猜想到媽媽昨天肯定是用蘭花指叼著衣服,模仿白鷺展翅欲飛的樣子,把衣服不屑一顧地一件一件地丟。”“我想到我家電扇的護欄‘疏可跑馬’,我對電扇始終有個神圣的心愿,就是把我的手指頭伸進去,被它絞。我早就想到了指頭被絞的感覺。鮮血飛濺,很壯觀,很英雄。一下子把不干凈的血全部流光。體內只留下干凈的東西,整個人是透明的,很純潔。沒有血沒有肉,也沒有骨頭,只是一個美麗的均勻的形體。我腦子里一瞬間想到了血肉模糊,但我克制住自己不去想它,因為那很惡心,污染了我整個干凈的畫面。”

以上兩段分別是蔣方舟對成長期一些鏡頭和體驗的書寫。文中還有諸如婚外戀、泡妞、小、更年期、帥妹帥哥等語匯,讓整部作品充溢著青春期的張揚。作者在對生長發育期的兒童的書寫是細膩而大膽的,也展示了成長期兒童的真實感受和思考。但是,作為一部書寫兒童和主要給兒童看的書,里面充斥了太多的成人語匯和成人觀念。這不能不引起我們的思考:這樣的作品是否適合在兒童世界中傳播?傳播出去會發生怎樣的效果?

兒童文學有著自己的話語世界,這個世界充滿著詩意的陽光雨露。它是清新自然的,散發著自由快樂的芬芳。一旦這個世界失去了自己的獨特性,成為的附庸,確如當下很多出版發行行業所進行的商業化炒作,讓浮躁的拔苗助長的風氣蔓延開來,最終遭到傷害的依然是兒童文學傳播的健康發展。

語言陳舊、缺乏創新同樣會導致傳播障礙

文學藝術之所以保持旺盛的生命力,其原因之一就是文學承載體――文學話語是不斷處于創新發展中的。兒童文學也有著自身不斷創新的生命力,因而得到廣大兒童讀者的喜愛。兒童出于天性,對周圍事物充滿了探索的欲望,喜歡接觸各種各樣的新鮮事物,喜歡做追根究底的詢問。所以,在人類歷史上,那些充滿幻想的探險故事、神話傳說頗得兒童的喜愛,像凡爾納的《海底兩萬里》、《地心歷險記》等。文本中那些充滿著鮮活氣息的語言源自作家新穎獨特的構思,承載了作家豐富的思想感情。而新時期以來,我國兒童文學創作中出現的話語陳舊、缺乏新意等問題,與作家創作思想僵化有著內在的關聯。話語創新能力的匱乏,實際上就是作家文學觀陳舊和自我創新能力不足的體現。

例如,書寫抗戰英雄題材的作品在建國后十七年的兒童文學創作中一直處于主流地位,誕生了一大批為兒童所喜歡所崇敬的小英雄形象,如雨來、王二小等。這些文本是在當時主流政治意識形態背景下誕生的,因此,雖然這些小英雄的故事至今讀來還令人動容,令人崇敬,但畢竟深深打上了那個時代的色彩。這種時代特色的主要體現就是文本中存在著那個時代的革命話語和說教書寫。如果今天的兒童文學敘事依然采用過去的話語,就很可能不為當下的兒童所接納,也就很難實現兒童文學傳播效果的達成。所以,身處當下的兒童文學作家就采用了新的話語方式來書寫新的英雄故事。作家薛濤的《滿山打鬼子》采用兒童視角和兒童思維,從兒童自己對戰爭的理解出發,來展示戰爭中兒童的成長經歷和捍衛國家、捍衛個人尊嚴的畫卷。因此,作家在處理兒童對日本鬼子仇恨的細節時,是從一個兒童的視角來表達的:

打那以后,車站除了火車的噪聲,票房里還時不時傳出滴滴的蟈蟈叫。日本兵們都說,那是蟈蟈在唱歌。滿山在站臺對面聽見了,聽出那只蟈蟈在找伙伴,根本不是唱歌。它待在那里,太寂寞了。

滴,滴,滴。蟈蟈餓了。

滴滴,滴滴。蟈蟈想念它的伙伴了。

火車站站長河野搶了滿山漂亮的蟈蟈籠子和蟈蟈,所以滿山對日本人的仇恨就是從對侵略者這種搶掠的認識開始的。雖然這里沒有什么大的道理,但就是從這些細小的事情上,能充分傳達出一個善良的孩子最為真摯的情感。

形象性是漢語言的最大特點。與歐美語言相比,無論是字形的象形性還是表述的簡短、含蓄、有韻味,還有音樂的節奏美,都是漢語言自身所具有的濃厚的藝術性的集中體現。在兒童文學作品中,作家能否帶著一顆童心去創造出帶有個性的語言,創造出一個全新的世界,是能否贏得讀者的重要因素。

曹文軒的《草房子》之所以成為當下兒童文學中的暢銷書、長銷書,與其用鮮活的語言來展示桑桑這樣純真美好的童心不無關系。在寫蔣一輪老師與白雀姑娘談戀愛受挫一節中,作者寫道:“蔣一輪的課講得無精打采,蔣一輪的籃球打得無精打采……蔣一輪的整個日子都無精打采。”“蔣一輪變得特別能睡覺,一睡就要永遠睡過去似的。蔣一輪天一黑就上床睡覺。蔣一輪上課總是遲到。蔣一輪的眼泡因過度睡眠而虛腫,嗓子因過度睡眠而嘶啞。”語詞簡單明了,句法采用重復修辭,以兒童的眼光和心理將班主任老師失戀后的情態巧妙地展示出來。這是符合桑桑的孩子心理的,成人世界中的很多事情桑桑感到很神秘,感到不可思議。

通過以上分析不難發現,新時期兒童文學的語言創新確實發生了較大變革。這種變革體現了兒童本位文學觀在新時期兒童文學發展中的推動作用。但是,新時期兒童文學的話語更新也存在著很多不盡如人意的地方,缺乏話語創新的自我意識直接導致了兒童文學話語陳舊而缺乏生命力。

文學是語言的藝術,兒童文學尤為如此。處于身心成長階段的兒童對外部世界充滿了好奇,希望通過各種自己已經掌握的手段來獲得所期待的信息,例如聽故事、看電視、讀書看報等。在當前的大眾傳媒語境中,電視、網絡等新興媒介一方面為兒童提供豐富的信息,另一方面以娛樂性強的特點深深吸引著兒童,令其得到全面的感官享受。面對這一發展態勢,兒童文學必須重視語言的創新,努力做到以兒童適合和喜歡的語言幫助兒童打開文學之門,并最終實現兒童文學的有效傳播。

參考文獻:

①文言:《文學傳播學引論》,遼寧人民出版社,2006年12月版

②吳其南:《守望明天:當代少兒文學作家作品研究》,寧夏人民出版社,2008年版

③王泉根:《現代中國兒童文學主潮》,重慶出版社,2000年版

④朱自強:《中國兒童文學與現代化進程》,2000年版

篇4

1. 兒童文學成為小學語文課程的重要資源符合語文教育的任務要求

兒童文學語言明快凝練、形象生動, 并且符合語言規范, 富有兒童情趣, 為小學語文教育提供了豐富的語言文字的學習材料。學生通過接觸大量的兒童文學語言材料, 汲取兒童文學豐盈的語言養分, 形成語感, 掌握基本的文字和語法, 形成語言能力, 為一生的語言發展打下根基。

小學語文教育還擔負著對學生進行思想品德、道德意識的教育和人文素質的培育的任務, 兒童文學蘊蓄著這些豐富的內容。學生通過對《凡卡》、《賣火柴的小女孩》、《小英雄雨來》等文質兼美的兒童文學作品的閱讀, 接受著人類社會共同理想和基本道德的熏陶, 獲得精神和修養上的錘煉和提升。

2. 將兒童文學作為小學語文課程的重要資源符合兒童心理發展的規律

兒童文學是適合兒童閱讀, 能為兒童理解和樂于接受的文學作品, 兒童文學適應兒童的年齡特點, 適應他們的智力興趣愛好。孩子來到世上, 對這個世界充滿好奇和渴望, 他們渴望快快長大, 渴望體驗許多不知道的事情, 同時在成長的路途上他們又會經歷失落與痛苦, 這時兒童文學作品就是他們最好的旅伴,給予他們純凈、撫慰、信心與溫暖, 作品中美好的情感、多彩的世界能給他們帶來在現實生活中無法擁有的體驗, 豐盈他們的生活, 帶來精神上的愉悅滿足。

因此可以說,具有豐富的審美內涵和藝術價值的兒童文學作品理所當然地應在語文教育中占有重要地位。

二、兒童文學資源在小學語文課堂教學中的有效利用

兒童文學在小學語文教育中, 正扮演著越來越重要的角色。在配合《語文課程標準》出版的新編語文教材課文選篇中, 兒歌、童話、寓言、故事、小說、散文、科學文藝等多種文體相繼出現, 兒童文學作品所占比例正在大幅度上升。不僅如此,《語文課程標準》還向學生提出了閱讀中外現當代童話和中國古今寓言等選擇意見。

為使兒童文學資源得到更好的利用, 從小學語文課堂教學的角度來說, 可以聚焦以下教學策略:

1.根據兒童文學欣賞的特點教學

兒童文學欣賞是兒童在聽和看文學作品時的一種精神活動, 是由聽和看文學作品時引發的一種藝術思維活動和審美活動, 是對兒童文學作品整體性的感受、體驗和認識。由于兒童讀者對象的年齡特點, 他們在欣賞文學作品時常常表現出其獨特性。教學時把握兒童文學欣賞特點有助于提高小學生審美水平, 提升語文閱讀質量。

(1) 整體感知。由于兒童知識經驗的貧乏, 文學欣賞能力較低, 所以他們在欣賞作品時, 其感知往往是跳躍式的, 他們對文學作品的欣賞偏重于直觀感受, 注意作品中的形狀、色彩及聲音, 對新穎、奇特、富于動感的人物形象和曲折動人的故事情節非常感興趣, 而對那些抽象的、理性的闡述, 往往沒興趣, 甚至反感。所以他們主動跳過不感興趣的和不太明白的生字、生詞、生義, 對整個作品進行大體把握。

(2) 親身體驗。兒童在欣賞文學作品時, 易于感情投入。一旦進入作品當中, 他們會情不自禁地參與到作品中去, 將自己想象成作品中的一個角色, 或高興或悲傷, 或喜悅或憂愁, 其情緒情感隨著角色在故事情節中的命運而起伏變化。他們甚至忘記了自己是在虛構的作品中, 他們會把自己編織到作品的故事情節里, 與作品中的人物同呼吸、共命運。而且當他們一旦被牽引進作品情境, 往往還會異想天開, 按自己的好惡情感, 去改造、安排原來的故事情節, 創編出一個更符合自己意愿的新故事。

結合兒童文學欣賞的這一特點, 從語文教學角度來講, 要思考的就是語文教學再也不能只滿足于對文本復制, 語文教師也無需只充當教材的代言人, 而是應該以一顆未泯的童心去換位思考, 全方位挖掘文本的語言、人文、美學等價值, 并充分利用與文本相關的資源、信息, 營造與文本呼應的審美氛圍, 使學生入情入景, 受到情感的熏陶和思想的啟迪, 成為學生精神世界親切的引領者, 讓語文教學蒙上高尚的美學色彩。

2.根據兒童文學的文體特點教學

兒童文學的每一種文體都有鮮明的特點, 現行的語文教學較少考慮兒童文學獨特的文學身份, 而是將其納入作品中, 歸于同一種文學教學模式:主題思想和寫作特點。由于不少語文教師缺乏兒童文學的文體知識, 因此分析作品時未能抓住作品的精髓, 往往只能斷章取義, 將充滿兒童情趣的兒童文學作品分解得支離破碎, 把童趣盎然的兒童文學教學變成枯燥乏味的說教。

以童話教學為例。童話具有與眾不同的、鮮明的文體特點。童話作品中, 人物是虛構的, 環境是假設的, 情節也是離奇的, 充滿了幻想和神奇, 并借助擬人、夸張、象征等手法, 將許多平凡的、習見的人、物、現象編織成了一幅幅美麗而不平凡的文學圖景, 充滿著自由、神奇的想象與濃烈的真、善、美的情感。所以,在教學《丑小鴨》、《美麗的公雞》、《清清的小溪水》等童話作品時, 應多在激發學生的想象力上下功夫。通過朗讀、利用音樂或畫面、表演等方式渲染氣氛, 創設教學情境, 營造寬松自由的課堂氛圍, 讓學生在幻想的世界里自由翱翔, 豐富自己的生命體驗和審美經驗, 最大限度地開發和釋放自己創造的潛力, 以使其充分感受童話作品的文學魅力。

3.教出兒童情趣來

兒童情趣是兒童文學的生命。兒童情趣所具有的能引起兒童的各種不同感情的性質, 使兒童愉快, 使兒童感到有意思、有吸引力的特性, 都源自于“ 從兒童的角度出發, 以兒童的耳朵去聽, 以兒童的眼睛去看, 以兒童的心靈去體會”。

《借生日》、《撈月亮》、《小蚱蜢》等兒童文學作品中表現出的兒童情趣, 在成人看來有時是不符合生活邏輯或不屑一顧的, 但它是兒童所獨有的, 是兒童心理、性格特點的體現, 是他們真情的自然流露, 與作品的內容水融, 滲透于整個作品之中, 通過語言、情節、結構、表現手法等各個方面體現出來。由于學生的理解能力有限, 作品中的兒童情趣很多時候要靠教師去指點、發掘。所以, 教師在教學時, 應細心體會、琢磨兒童情趣, 要把自己置身于兒童之中, 要用兒童的眼光看待事物, 用兒童的心理去思索問題, 認真體察兒童的童心和情感。只有這樣, 才能夠抓住兒童情趣, 真正使學生學得有趣有味, 使語文教育充滿生機與活力。

三、兒童文學資源在小學語文課外閱讀中的有效利用

1.及時推薦各類優秀兒童文學作品除了《語文課程標準》中推薦的兒童文學閱讀書目外, 語文教師還要熟悉和了解當代國外和中國的兒童文學, 關注兒童文學的發展。教師只有對兒童文學這一領域有了一定的了解, 才能在兒童文學的課外閱讀中, 針對不同年級不同層次的學生推薦適合的各類兒童文學作品。

2.開展多種形式的閱讀活動

篇5

【中圖分類號】G623.2 【文獻標識碼】A 【文章編號】2095-3089(2013)10-0064-02

兒童文學素養概念是:教師在接觸兒童文學的過程中形成的一種真正理解并熱愛兒童的態度,具備的小學語文教師對兒童文學的審美、鑒賞和創作能力,并因此而形成的教育觀、兒童觀等等。它的獲得不靠傳授、講解,而主要存在于主體優秀兒童文學作品的閱讀實踐生活中。小學語文教師與兒童文學素養的關系主要從以下幾個方面探索:

一、小學語文教師與兒童文學的關系

小學語文教師與兒童文學的關系十分密切。它們有著共同的教育對象:兒童;相似的功能:語言學習和人文教育。

兒童文學可以提升小學語文教師自身的素質。教師的素質直接影響著教學效果的好壞。小學生喜歡的教師要有一顆永不泯滅的童心,要誠實公正,還要博識多才。具備良好素質的教師對學生潛移默化的影響是一種最有效的教育力量。因此,教師要以多種方式、多種渠道來自覺培養自身的素質。而閱讀和教授兒童文學作品,對教師自身素質的提高顯然有著很大幫助。首先,優秀的兒童文學作品能幫助小學語文教師更好地理解兒童、接近兒童。兒童文學作品因其閱讀者的特殊性,必須貼近兒童的現實生活和心理特點,反映兒童典型的心理特征和思維方式。教師在閱讀和教授兒童文學作品時,無論其閱讀興趣如何,都可以借此了解兒童的興趣愛好,接受學生天真無邪的感情的渲染,也可以從中選取適當的教學內容。優秀的兒童文學作品還可以激發小學語文教師自身的創造力和生命力。當小學語文教師閱讀和教授兒童文學作品時,會用心的為兒童營造充滿快樂的學習氛圍,根據兒童文學作品的類型特點和兒童的心理特點,運用適當的教學方法,不斷創新教學內容和教學方法的時候,教師自身的創造力和生命力就得到了充分的發揮,其教學效果比能收到良好效果。

二、小學語文教師具備兒童文學素養的重要性

兒童文學素養直接影響小學語文教師的教學質量,但根據調查顯示,小學語文教師的兒童文學素養現狀卻不樂觀,體現為缺乏兒童文學審美素養理論知識,對兒童文學作品閱讀量嚴重不足,對兒童文學審美教育的觀念沒有深入理解。導致這些現象的主要原因是各級教育主管部門、培養小學語文教師的各種層次的師范院校以及小學語文教師自身對兒童文學課程不重視。另外,應試教育也極大地束縛了小學語文教師兒童文學審美素養的提升,使他們不懂得兒童文學的審美特征、創作手法等,嚴重影響了第九次課改的進展和語文教師專業成長的進程、制約了小學語文教學的發展。許多語文學科的教師不知該怎樣引導學生通過兒童文學作品真正享受閱讀的自由與快樂。小學語文教師對兒童文學素養的缺乏將使語文教學質量大打折扣。此外,兒童文學素養在很大程度上決定了一個語文老師的兒童情懷。一個有兒童情懷的小學語文教師一定會讓自己的教學課堂多一點兒童視角,多一點文學氣息。由此可見,兒童文學素養對小學語文教師而言至關重要。

三、小學語文教師如何具備兒童文學素養

俗話說,欲求教好書,必先做讀書人。首先,小學語文教師要大量地去閱讀優秀的兒童文學作品,在大量閱讀兒童文學實踐中豐富自身的兒童文學閱讀經驗,提升閱讀審美情趣,并從中提煉出清純的、具有童趣的兒童文學語言,才能善于講述兒童文學作品,讓處于童年期母語的孩子的身心浸潤于兒童文學的海洋。能夠善于在眾多的兒童文學作品中挑選出優秀與經典作品,讓孩子獲得真正的兒童文學滋養,同時把這種熱愛傳遞給孩子們。小學語文教師需要大量積累可以和孩子分享有關兒童文學的豐富閱讀經驗和閱讀資源。教師應廣泛閱讀各個時期本土和域外作家的兒童文學經典佳作。

其次,小學語文教師還應該加強兒童文學方面的理論學習和教學實踐,全面認識和理解兒童文學,提高自己對兒童文學作品的感悟能力和審美鑒賞能力,兒童文學,從內容到形式,從情感到語言,呈現著其他文學所不具有的清晰、明確、美麗、溫和的品質,煥發著源自純真童心與純粹人性的理想光輝,教師越是對兒童文學投入更多的熱情,和兒童一起體驗來自兒童文學的歡樂和感動,越是會擁有一條更清晰與學生心靈碰撞的橋梁,更會收獲一份永不泯滅的童心。從而提高小學語文課堂的教學質量。

篇6

兒童文學以兒童的世界或兒童眼中的成人世界為主要背景,作品中的兒童化語言存在不同于成人語言的創造。比如兒童自造的新詞、不合語法規范的語言等。可見,原作中有創造,譯本中也應該有創造。廣義的接受者包括譯者和讀者,不同文化背景的接受者有著不同的期待視野,決定了讀者對作品內容和形式的取舍標準,以及閱讀中的選擇與重點(朱獻瓏,2003)。譯文越接近兒童讀者的期待視野,就越能吸引更多的讀者,其價值也就能最大化。

1)新詞的創造:《夏》的原文中出現了一些兒童創造的新詞,比如從springpig(春豬)一詞產生了springchicken(春雞),這種直譯不是死譯、硬譯,而是創造性地發明了一個漢語新詞,增加了文本的趣味性,體現了兒童的創造精神。再如sedentary一詞,任譯為“(蜘蛛)坐網、(豬)坐窩”。原文中使用一個詞sedentary,只實現了意義的遷移,而任譯文中的“坐網”和“坐窩”,不僅實現了意義上的遷移,還從形式上的改變體現了語言的創造性。兒童語言的變通式模仿是從事物的特點和共性出發,任意地將相關的語言組合,拼湊成新的語言。通過這種方式創造的新詞是符合兒童的語言創造方式的,也是符合兒童讀者的語言期待和認知期待的,也就能被兒童接受和認可。兒童讀者主動地參與接受就決定了譯作的價值。

2)不規范語言的創造:兒童語言的不規范性在兒童文學作品中處處可見。其不規范性主要有以下特征:語法錯誤、語音不標準、邏輯混亂等。比如原文中的dirty-littledirty-littledirty-little,原作者用語音的重復表現說話者口吃的特點,任譯為“臟兮兮小兮兮”,語法中“臟兮兮”搭配正確,而“小”卻很少與“兮兮”搭配,這種搭配不合理的語言正是兒童的語言。兒化口語詞也是兒童不規范語言的一種表現方式,比如chew和eat譯成“嚼嚼爛”、“吃吃光”就是譯者選擇的兒化口語詞。語言符號系統的差異會導致不規范語言的可譯性限制。而譯者應在“忠實”的框架內,最大限度的發揮譯者的主體性。創造漢語的音近義異詞、不合理搭配詞和兒化口語詞是譯者在形式和讀者反應“忠實”于原文的框架內的主體性發揮。不規范語言則能通過語言的活力彰顯譯文的活力、兒童語言的活力與兒童的創造精神。

3)幽默語言的創造:與成人相比,兒童的思維特征是思維的跳躍性與不合邏輯,體現在語言上就是語言的邏輯不清,意思表達不明確。例如原文中小豬威爾伯與小羊羔爭論自己是nothing還是something,英語中nothing與something意義相反,但語音上部分重復。小豬反復使用兩個詞,努力地為自己辯解,原作者利用單詞語音的重復造成意義的混亂,以增強文章的趣味性。任譯作“零”和“有東西”,意思和邏輯關系很清楚,而臺灣兒童譯者黃可凡則譯作“不是個東西”與“是個東西”,意義和音節的重復與原文更加契合,看似呆板不順的譯文卻產生了與原文“以不順求趣味”的表達效果。1979年康馨的譯文中譯為“無物”與“有物”,顯得有些成人化,兒童不易理解。這說明成人與兒童的語言差別是客觀存在的,譯者這位戴著鐐銬跳舞的舞者有時也很難模仿兒童的舞蹈。再如therottenegg任譯為“老壞蛋”,譯者通過雙關詞表達了更加豐富的意義。兒童的思維和想象特點就是譯者創造時的一副鐐銬。變通式模仿、近音異義詞或不合理搭配的語詞、諧音、雙關、死譯等都是譯者戴著這幅鐐選擇的有效的語言創造策略。

2音韻的創造策略

兒童文學語言的特點之一是音樂性。兒童語言發展相關研究發現兒童的“語言結構敏感性”包括對語詞排列的敏感和對語言的聲音、節奏、重復和語調節拍的敏感,所以優秀的兒童文學作品無不具有語言的音樂性和韻律感(朱自賢,2003:96)。所以,兒童文學翻譯除了意義層面的轉換外,必然要保留字音、語調、節奏和押韻等音樂性特征。不同語言符號系統的差異決定了兒童文學翻譯中音韻的翻譯是譯者主動參與的創造性活動。

1)音節重復的重疊詞:重疊詞是漢語區別于英語的一類詞,但兩者的共同之處是通過音節的重復來創造音韻之美。漢語的重疊詞有AABB、ABAB、ABB三種形式,英語中則有單詞部分音節的重復。因此,當兩個孩子游泳、玩耍、用水你潑我我潑你時,威爾伯就呆在河邊的爛泥里自得其樂,爛泥暖和、濕嗒嗒的,黏黏糊糊,舒服極了。天天這樣,白天快快活活,夜里安安靜靜。原文中的四個形容詞warm和moist,sticky和oozy,在音韻上warm中的尾音/m/與moist中的輔音/m/重復,sticky和oozy的尾音/i/重復,讀起來有節奏感,朗朗上口。任譯文中的“暖和”、“濕嗒嗒的”、“黏黏糊糊”是通過疊詞的形式實現音節的反復。第二段中的everyday,everynight,every一詞重復,happy與peaceful中音節/pi/和/pi:/重復,譯文中的“天天”、“快快活活”,“安安靜靜”也是用疊詞體現節奏與音韻的。音韻和節奏能給予兒童審美愉悅,激發他們的情緒,兒童首先接受聲音層面的刺激,再轉移到對語言內容的興趣,這種接受信息的順序與成人是相反的(郁炳隆,唐再興,1990:105)。音節的重復與節奏的一致不僅能創造音韻之美,還能體現文學語言的詩意和意境之美。譯文增加了譯本對兒童的朗讀功用,有利于聲音對語言意義的內化。

2)韻腳的創造:兒童文學中不僅經常出現兒歌和童謠,兒童文學語言本身也具有音樂性特征。所以音樂意境的重構必然成為兒童文學翻譯中譯者的創造內容之一。兒童文學翻譯中韻腳的重構應該符合兒歌和童謠的韻腳創作方式。比如兒歌多為句句押韻或隔句押韻,連鎖調是中途換韻,隨韻粘合,字頭歌則常用一字韻。

3)口語化擬聲詞:擬聲詞通過對聲音的描摹能烘托氣氛,增強美感,實現語言的審美功能。譯者選用擬聲詞時要“隨物而異聲,隨聲而抓詞”(張培基,1979:22)。口語化的擬聲詞對聲音的生動模仿不僅能刺激兒童的聽覺,還能再現原文的音韻之美。比如原文描述小豬大口吃東西時用了swishing和swooshing兩個詞,譯文為“稀里嘩啦”和“呼嚕嘩啦”。這兩個擬聲詞不僅在意義層面上形象地表現出了小豬貪吃形象,還在聲音層面上通過“嘩啦”一詞的重復與原文swishingandswooshing前后音節的重復契合,實現了音韻和節奏的統一。兒童文學翻譯中選取語音形式與實物相似程度更大的口語化擬聲詞更能有效地使他們將聲音與意義產生直接聯系。再如任譯本中還有“唧唧喳”的鳥叫聲、“噠噠噠”的馬車聲、“嘰嘎嘰嘎”的老鼠磨牙聲等詞都是譯者刺激兒童感官而增加的擬聲詞。聲音使與其對應的形象更加鮮活,聲音也創造了譯本的音韻之美。

4)回環句:回環的修辭手法在英漢兩種語言中都存在,其結構勻稱整齊,具有回環往復的音樂美。比如任譯本中的splashedwaterateachother(你潑我我潑你)、lookedateachother(你看看我,我看看你)等。回環句語音的重復和結構的復沓具有整合結構的功能,產生語音回環往復的效果,讓譯者以聽覺的美感貼近了兒童,通過方塊字的變化組合造就了譯文的音韻之美,為兒童讀者提供了音樂性的審美體驗。譯本中音韻的創造必然要從語詞的音節和節奏出發,所以音節重復,節奏感強的重疊詞、語序整合后的押韻詞、音義結合的擬聲詞和音節節奏對稱的回環句等都是創造音韻之美的重要方法。

3風格與功能的再創造

篇7

1.語句簡短并富有趣味。中譯本兒童文學要做到語言自然簡潔、句型簡短、生動趣味、通俗明白。兒童的認知水平和詞匯量限制,朱曼殊等采用以此為單位的方法,對2-6歲兒童語言中簡單陳述句的句長進行研究,發現:2歲兒童的句平均長度為2.91,3歲兒童為4.61,4歲為5.77,5歲為7.87,6歲為8.39,從量化的角度表明6歲以下兒童受詞匯量限制,話語長度較短。盡管沒有從用詞質量角度研究分析,但是足以表明譯本兒童文學要句型簡短,通俗明白,適合兒童閱讀。這就需要將英語源語言長句變為語漢目的語的短句。英語語言特點是從句居多,句子結構較復雜,而在漢語語言中,短句居多。因此譯者在翻譯時,需將原著中的主從句結構譯成簡單句結構。同時細化意群,每個短句表達一個信息量,信息量要簡單清晰、不能出現重疊。

2.采用指小表愛的語言表達方式。高爾基說過兒童有著追求光輝事物的天性,他們向往陽光的、愉悅的世界。因此,翻譯兒童文學作品應引入“指小表愛”這一概念,“指小表愛”的翻譯方法符合兒童對客觀世界的認知方式,Clark的感知理論認為有關描述物體的感知特征的詞匯,如顏色、大小、形狀等,更容易促進兒童習得語言和完善思維認知。作者希望用此來指導兒童文學翻譯,使譯本更受小讀者喜歡,讓他們感受到生活的美好。如LittleRedRidingHood如果按字面意思翻譯可能為《飄揚小紅帽》,但如果譯成《小紅帽》,兒童會在頭腦中產生出一位可愛善良的小姑娘,會將作品中小紅帽的角色看做是自己的一位好朋友,無形中拉近兒童讀者與作品角色的距離。如《丑小鴨》和《賣火柴的小女孩》題目中的“小”字,又如《白雪公主》中出現的小矮人,他們住著小屋子,屋內有張小桌子,小桌子上擺放著小盆子、小調羹,“小”字的運用形象地描繪出作品角色,深得兒童讀者喜歡;E.B.懷特的StuaratLittle起初被譯成《斯圖爾特•利特爾》,后譯成《精靈鼠小弟》,懷特的TheTrump-etoftheSwan直譯為《天鵝的喇叭》,但有譯者翻譯成為《吹小號的天鵝》,后者更能引起兒童對作品的興趣。所以,譯本作品中應選用活潑、親切的目的語語言,有助于塑造令兒童喜愛的人物角色。“指小表愛”的另一種表現形式就是兒化語,兒化語是中國兒童語言一大特色,兒童文學譯本為拉近兒童讀者與讀本的距離,翻譯時將部分語言處理成兒化語。例如,在《灰姑娘》中,bird在譯本中譯為“鳥兒”,there譯為“那兒”,ontheright譯成在左邊兒;在Elephantandpug中pug被譯為“叭兒狗”。

3.采用目的語中的疊詞。疊詞也是中國兒童語言特點之一,譯者在翻譯兒童文學作品時,要盡量考慮符合這一特征。吳鴻業研究表明在兒童語言中,普遍存在疊音的使用,使用疊音使兒童語區別于成年人語言。中使用“晴空萬里,或蔚藍色的天空”,若在兒童文學中則會用“藍藍的天”。疊詞使用為兒童形象地描繪情景場面,使兒童有種身臨其境的感覺。例如E•B•懷特Ames’Crossing中的houses,elmtrees,thefrontyards,thebackyards,thestreets被譯成一座座房子、一棵棵榆樹、一個個前院、一個個后院、一條條街道;nod被譯成點點頭,”Theca-noeisgone”,hegroaned中的groaned被譯成哼哼說;carpurredalongsmoothly譯成汽車呼呼地開走了。疊詞的使用符合中國兒童自身語言說話特點,使兒童感受到文學作品的親近感,而非距離感。

4.采用翻譯歸化。盡管各兒童文學譯本語言、風格、影響等有其獨特特點,但譯本主要依據歸化或異化規則進行翻譯。LawrenceVenuti說為使譯本語言地道、可讀性強,應該引入歸化概念,即翻譯歸化理論是指譯本要符合目標語主流文化價值;有時為譯本語言能夠體現出原著特色或特定的意義,應該引入異化概念,即翻譯異化理論指偏離本土主流價值,保留原著語言和文化差異。譯本兒童文學作為一種特殊的文字表現形式,不同于成年人文學作品,不同于兒童文學原著,也不同于本國兒童文學作品,其語言使用及語言特點值得我們探究。本文著重分析總結譯本中的文化規劃和節奏偶韻律歸劃。

第一,文化的歸化。由于中西文化差異,一種文化產物在另一種文化中可能找不到完全相同的概念,原著中出現漢語中沒有或不熟悉的概念、信息,如人名、地名及習慣用語等,譯者應采用“歸化翻譯”法,指為使譯本符合目標語兒童的認知感受,為目的語兒童所接受并喜愛,譯者要盡量使源語言符合目的語概念表達思維和習慣。如英語中出現的“raincatsanddogs”在漢語中找不到下貓下狗,這就需要將概念替換為中國兒童熟悉的傾盆大雨或大雨嘩啦啦的下著;英語中的”soso”譯成漢語為“如此如此”,但便失去語義對等的效果,替換為“馬馬虎虎”這一地道的漢語表達,讀者便能很好地理解;如TheDoeandTheDearvish中,dearvish一詞在伊斯蘭教中是托體僧,但譯者巧妙地處理成為中國兒童熟悉的佛教“苦行僧”。所以,對于具有原著民族文化特色的事物、語言文字,若直譯阻礙兒童讀者理解,譯者應考慮將其處理成通俗易懂、符合目的語的表達。

第二,節奏韻律的歸化。外國兒童文學也會遵循語言的節奏和押韻,但是由于中外國家語言不同,所以在翻譯時盡量采用符合漢語語言的押韻和節奏感,強化文章韻律感,使文章朗朗上口。節奏和韻律使得語言對兒童讀者產生特殊的情感價值,根據兒童語言發展特點,兒童往往對節奏感強的句子文章感興趣,且容易記憶。比如《愛麗絲漫游仙境》中Doyousaypigorfig?fig是無花果的意思,但是如果直接譯成:你說的是豬還是無花果?原著中押韻或者相似讀音的特點不僅沒有體現出來,而且會使譯本小讀者對說話內容產生疑惑不解,但若翻譯成“豬還是書”或“豬還是足”,就能很好地體現出漢語特色的押韻。歸劃法為翻譯英語兒童讀物的譯者提供依據,譯者能更好的處理源語言中的語言、文化及思想差異現象。

篇8

1.兒童情趣挖掘不夠

雖然小學語文教師的兒童文學教學觀念伴隨著新課改不斷更新,但在實際教學過程中,因為受應試教育根深蒂固觀念的影響,仍然更加重視基礎知識的傳授和道德觀念的灌輸,對在兒童文學中的兒童情趣挖掘不夠,從而忽視了小學生的童趣需求和情感體驗。

2.小學語文兒童文學教學方法不夠恰當

兒童文學是針對提升小朋友文學素養的一門文學,由于其讀者的特殊性不能與教學相統一。教師在開展兒童文學在小學語文中的教學活動時,要充分結合小朋友的理解能力和可利用的教學資源,設置適合兒童認知水平的教學方法。然而當前兒童文學在小學語文中的教學卻忽略了兒童文學的美學特征,同時也沒有考慮到教學對象的教授能力和認知水平,兒童文學整體教學都缺乏美學分析,趨于成人化、世俗化。

3.缺乏有效的課外閱讀指導

小學生的求知欲望強烈,小學階段對是進行閱讀指導與教育的最佳時期。很多學校有圖書館,教室有圖書角,閱讀資源非常豐富,但是教師忙于平時的教學,根本沒有意識和時間精力指導學生的課外閱讀,大多數的是讓小學生自行閱讀。

二、小學語文開展兒童文學教學有效措施

1.充分展現兒童文學的魅力

首先,教師可以創新閱讀課的形式和方法。在語文教學中,教師應積極注重兒童閱讀的滲透,實現“讀――唱、讀――思、讀――疑、讀――寫”相結合,使兒童文學的魅力展現在學生面前,引發學生閱讀的動機。在讀唱結合法中,教師要創設豐富多彩的情境,充分發揮歌唱的作用,把兒歌、繞口令、經典歌曲、情境對話等引進課堂,不斷提高學生的朗讀能力。在讀思結合法中,指導學生一邊閱讀一邊思考,充分調動起學生的大腦思維,讓學生在閱讀與思考中主動進行知識的意義建構。在讀疑結合法中,要想方設法引導學生對已有材料提出問題,并加以解決,引導學生個性化的表達、自主的表達、真實表達、創意表達。培養學生的創新意識,要通過“以讀促寫”“讀寫互動”,將學生的寫作與閱讀融為一體,同時,通過營造適合學生進行兒童文學閱讀的最佳教育環境,通過“教育生態”的改變,來形成一個自由、民主、交流的教學氛圍,充分對每個學生的特點進行挖掘,摒棄傳統灌輸式教學帶來的“花盆效應”,積極優化教育生態價值鏈條,最大限度地使學生的閱讀需求獲得“解放”。

2.全面挖掘兒童文學作品中的兒童情趣

小學語文教材中的很多兒童文學作品都富有兒童情趣,如《槐鄉五月》《我和祖父的園子》《桂花雨》《珍珠鳥》等。作為小學語文教師,教師要善于挖掘其中的兒童情趣。第一,兒童情趣可從主人公語言、動作、神態和心理活動中表現出來。第二,兒童情趣可隨著故事情節發展呈現出來,如四年級上冊的《珍珠鳥》,濃郁的童趣就是在珍珠鳥與“我”逐漸親近、感情日漸增強的過程中展現出來的。第三,兒童情趣可隨兒童純真美好情感的抒發體現出來,如五年級下冊的《水》,這篇課文通過描寫缺水之鄉的孩子對水的極度渴求以及下雨給孩子帶來的無窮歡愉場景的描寫,抒發了孩子對水的渴求和喜愛之情,在抒情過程中將童趣表現得淋漓盡致。因此,小學語文教師要透過兒童視角,運用兒童思維去發現、挖掘兒童文學作品中的童趣。

3.運用多種教學方法教授兒童文學

成功的教學方法可以愉悅小學生的身心,激發小學生的學習興趣,凈化心靈,陶冶情操。多種教學方法可以激發小學生學習兒童文學的興趣,調動學生學習的熱情。小學語文教師可利用兒童文學中有趣的故事、色彩斑斕的插圖等創設情境。兒童文學語言優美,充滿童趣,教師可采用朗讀法,讓學生在朗讀中讀出趣味。兒童活潑好動,愛表現自己,教師可采用表演法,調動兒童積極參與教學活動。如四年級下冊《公儀休拒收禮物》這篇獨幕劇,教師可指導學生選擇各自所扮演的角色,并且根據課文內容為人物設計表情、神態、動作等。因此,運用多種教學方法進行兒童文學教學,激發小學生的學習兒童文學的興趣,提升小學生的兒童文學素養和綜合素質。

4.內外結合,推動文學作品教學

課外閱讀是對課堂知識的補償,在兒童文學作品教學過程中,教師要根據教學實際,將課內、外文學知識進行有效結合。當學習到《狐假虎威》這則寓言故事時,可以引導學生去閱讀其他寓言故事,從不同的作品中感受不同的語言風格,體會不同的人生哲理,并要求學生之間進行自由的探討,使學生與作者達到思想上的共鳴。在課堂上通過對課外閱讀作品的引入,不僅擴充了學生的課外文學作品閱讀數量,同時從課外作品中也能夠使學生感受到社會的千姿百態,從文學作品中感悟生命真諦。另外,教師也可組織學生開展文學作品的讀書心得交流會,或者鼓勵學生參加各類知識競賽、詩歌朗誦比賽、童話故事表演比賽等,從而推動小學語文兒童文學作品教學發展,同時也能逐步提高學生的知識儲備、審美情趣與思維邏輯。

篇9

文章結構清晰,引言部分介紹寫作目的、意義和價值,并提出文章的結構框架;第二部分文獻綜述介紹語料庫與文學研究的背景及不足,提出本文使用的研究方法和語料庫;第三部分是數據收集、數據分類、數據分析及提供圖表說明,通過圖表稱述分析過程和觀點;最后結語部分對文章進行總結。

1.系統介紹

語料庫應用廣泛,實用性強,在文學研究方面的應用已取得成效,而文學教學的開放性,使它可以面向語料庫語言學開放。語料庫語言學可以為語言文學的教學提供一套行之有效的方法和工具,使人們可以對文學作品進行更詳實、深入和具體的描述。基于語料庫的語言文學教學不僅僅可以從個別的現象中歸納出答案,還更加重視從眾多的現象和現象之間的聯系中歸納答案。此外,理論的真實性和概括性可以通過實證研究得以驗證。文學理論也不例外。

由于文學語料庫可以容納幾百萬、幾千萬、甚至上億詞的文學作品語料,人們可以從中得到充分的例證、驗證或說明某些文學理論(王一川2004)。

基于語料庫的外國文學作品分析成果顯著,如趙瓊《〈夜鶯與玫瑰〉的語料庫檢索分析》(2007);王雁的《〈傲慢與偏見〉的語料庫檢索分析》;孫彩媛、邱天河的《語料庫輔助文體分析〈愛麗絲漫游記〉》;陳瑩瑩的《基于語料庫分析〈一個干凈明亮的地方〉》(2007);在《名與實悖論----〈真誠最重要〉的語料庫檢索分析》(2007)一文中,作者將語料庫方法運用在輔助文學批評中。借助索引軟件對該劇進行數據提取和分析。通過對比分析得到主題詞(keywords)表和詞圖(plot),可以直觀地了解該劇人物、劇情的信息以及作者獨特的用詞特點,為該劇的主題研究和語言風格分析提供了量化依據(吳琦,李文中2007)。

然而,由于目前的大型語料庫大多是通用語料庫,而文學語言比較容易獲得,一直受到語料庫語言學家的冷落,文學語言語料庫一直沒有問世。王一川(2004)、隨桂嵐(2004)等研究者對建立文學語言語料庫有所研究,對建庫目的、建庫規模和建庫意義有過分析和討論。法國作家圣埃克蘇佩里(AntoinedeSaint-Exupéry)的名作《小王子》是兒童文學作品的經典之作。自出版以來,在全世界范圍內,不僅受到兒童的歡迎,在成人中也是廣受青睞。圣埃克蘇佩里寫《小王子》時,自己為小說畫了插圖。插畫拙撲稚氣,夢境迷幻。法語版《小王子》1943年在美國出版。評論界和讀者對這本書感到意外。幾十年后《小王子》在全世界成為大人、小孩、東方人、西方人都愛讀的作品。本文提供的是其英文版本,便于英語專業學生分析和討論。但就這樣一部倍受推崇的作品,對其進行文本研究的卻鳳毛麟角。本文旨在以語料庫為輔助工具分析兒童文學作品《小王子(英文版)》的文本主旨,討論其文本特征,深刻體驗作者以憂傷的筆觸抒寫其“精神至上”,分析這一文學教學應用上的全新方法和視角。

2.研究方法及步驟本

部分將包含文本數據的收集、分類及筆者的分析,附帶圖表和說明。

本文通過使用AntConc3.2.1(Windows)2007軟件中的Concordance、ConcordancePlot、FileView、Clusters、Collocates、WordList、KeywordList工具進行檢索。在進行定量統計的基礎上進行定性的分析,以期欣賞小說的文體特征。數據也就是文本《小王子(英文版)》來源于網絡。

首先,我們利用AntConc3.2.1(Windows)2007對文中的關鍵詞進行了搜索,發現文中使用頻率較高的詞如下:通過AntConc軟件,我們可以發現小說共有91312詞,表1出現的是出現頻率較高的詞。

不難發現,列表中指示代詞出現得比較多,如“that”、“who”、“which”,這點可以說明小說的語言中有很多從句,而且句子結構也遠比口語中句子結構要復雜。這是正式英語書面語的特征。文中出現的高頻名詞不部分表示人名或動植物名,代詞也多是人稱代詞。

這一特點更加突出了《小王子(英文版)》中栩栩如生的人物形象,突出兒童文學作品的一大特點:兒童文學作品重“兒童本位”,以兒童為主人公,以其活動生活為故事情節的中心,具有現實性(楊柳2006)。兒童文學作品往往是由花、草、樹、獸這些現實生活中常見的事物建構而成,象文中的sheep、star、flower、fox都是自然之物,它們都能說話,因為如果它們不能說話,兒童是不會對它們產生興趣的,這就是兒童文學作品的現實性。我們還可以從這張表中獲得一些信息。比如“I”、“you”和“me”排名都比較靠前,分別排2、9和18。這些代詞在小說中頻繁出現,必然跟小說內容息息相關。我們可以推斷,故事是以第一人稱攥寫的,作者以親切的口吻,娓娓道來,使童話故事性更強。再看第8位和第12位的“little”和“prince”,聯系小說的題目便可推斷出littleprince必定是主要角色。我們還可以大膽推斷小說中必然多以敘述性話語為主。第一人稱的I和me出現的比較多,而別的代詞又不多,小說中必定敘述多,對話少。語料庫軟件AntConc3.2.1可以印證這個事實。在AntConc3.2.1中搜索“I”就會列出“I”出現的所有上下文。“I”一般都出現在敘述中,如第一個“I”出現在“Iasktheindulgenceofthechildrenwhomayreadthisbookfordedicatingittoagrown-up”中,而緊接著第二句就又出現了“I”,“Ihaveaseriousreason:heisthebestfriendIhaveintheworld。”如果我們利用軟件中的“concordanceplot”功能,我們還可以得到每一章中“I”出現的位置和數量。我們從中也可以知道哪一章敘述比較多,同時這一章中,哪一塊敘述比較集中。第26章擁有最多的“I”,達到387個,軟件繪出的“concordanceplot”如下:如果點擊其中的一條豎線,我們就可以跳轉到那個“I”出現的位置,會看到它的上下文。

在豎線密集的地方點擊其中一條,跳轉到那個位置,我們發現,那是第一人稱在描述自己的活動和思想及和小王子之間發生的事情,而且“I”、“littleprince”都出現在詞頻表前120個當中,筆者可以推斷第一人稱“我”和小王子是這篇童話的主角。

3.基于語料庫的檢索結果與討論

要理解一部童話小說的精髓,必須掌握其行文的脈絡和貫穿始終的情節。這種對情節發展的把握可以通過對原著的通讀來完成。本文要使用的方法是通過使用wordlist和concordanceplot功能對該文本的情節進行全局把握和直觀而具體的剖析。通過對全篇小說keyword的總結,可以得出小說的主要角色是第一作者“我”(I)和小王子(littleprince)的結論。兩位主人公的名字在文中出現的頻率最大,分別是753和210次,“I”的ClusterToken數為1396而“littleprince”的ClusterToken數為416;作者花了大量筆墨用于描寫兩者從相識到相知的情感經歷。頻次緊隨其后的fox、sheep、grown-up基本上就是童話要描寫的全部角色。作者要講述的就是這些人物之間的相互關系。

通過語料庫檢索軟件中的Concord功能,我們可以窮舉出所有人物出現時的上下文,就如同制作一幅幅的人物特色。通過這種方法,可以搜羅有關所分析的人物的所有描摹,對于研究人物性格,作者對人物的寫作手法,都有不可或缺的重要性(王雁2007)。接下來,筆者將結合語料庫Concordance軟件統計出的分析結果,就童話主要人物“littleprince”“rose”和“fox”進行語料庫分析。

首先,對主要人物小王子的分析,Concordance統計出了全篇童話共210處。通過分析,無論是從豐富的話語資源,還是樸實的敘述中,都可以體會到小王子神秘和憂郁及他淡淡的憂傷和純真的心靈。第二章小王子突然出現在我面前,其中“Mylittleprince,wheredoyoucomefrom?Whatisthis''''whereIliveofwhichyouspeak?Wheredoyouwanttotakeyoursheep?”該句是“I”對小王子的一連串疑惑,對他單純而憂郁的氣質產生了好奇,增添了小王子的神秘氣息。隨著故事推進,小王子傾訴了他對花的愛,“Flowersaresoinconsistent!ButIwastooyoungtoknowhowtoloveher…”,“在不懂愛的時候,我就愛上了它”。在第20章有一段“hesaidtohimself,ifsheshouldseethat…shewouldcoughmostdreadfullyandshewouldpretendthatshewasdyingtoavoidbeinglaughedat.AndIshouldbeobligedtopretendthatIwasnursingherbacktolife--forifIdidnotdothattohumblemyselfalsoshewouldreallyallowherselftodie…”。小王子發現他的花并不是獨一無二,怕他的花傷心絕望,于是憂郁起來竟然傷心得哭泣,深深體會出他對花的愛。小王子遇到了國王、虛榮的人、酒鬼、實業家、點燈人、地理學家等一系列人,最后遇到狐貍。第10章中,“Thegrown-upsareverystrange,thelittleprincesaidtohimselfashecontinuedonhisjourney.”小王子遇到威嚴的國王,因為覺得大人們很奇怪而放棄國王授予的官職,繼續漫游。第11章中,“Ah!Ah!Iamabouttoreceiveavisitfromanadmirer!”。小王子遇到愛慕虛榮的人,只愛被仰慕,除了贊美什么都聽不見。

他覺得他們愛慕虛榮的行為很奇怪。第12章中,“Whatareyoudoingthere?hesaidtothetipplerwhomhefoundsettleddowninsilencebeforeacollectionofemptybottlesandalsoacollectionoffullbottles.Iamdrinkingrepliedthetipplerwithalugubriousair.Whyareyoudrinking?demandedthelittleprince.SothatImayforget.repliedthetippler.Forgetwhat?Inquiredthelittleprincewhoalreadywassorryforhim.ForgetthatIamashamed.Ashamedofwhat?insistedthelittleprincewhowantedtohelphim.Ashamedofdrinking!”酒鬼和小王子的對話讓我們讀到了人生的矛盾,自暴自棄只為想忘記自己的自暴自棄。第13章小王子遇到了商人,“Eh?Areyoustillthere?Five-hundred-and-onemillion--Ican''''tstop…Ihavesomuchtodo!Iamconcernedwithmattersofconsequence.Idon''''tamusemyselfwithbalderdash.Twoandfivemakeseven…”商人只為帳面數字忙個半死,想不斷占有,卻對占有物非常無助。第14章小王子遇見了點燈人,“”Ordersareorders“這句話被點燈人反復背誦,他遵守規律,卻不知為誰忙,為何忙。但比起那些自私的人,小王子更愿意跟他做朋友,無奈星球過小,他無奈離去。蕓蕓眾生,在他眼里終是奇怪的人,他不能理解便繼續前行。

篇10

幼兒文學教育在幼兒園課堂教學中占有非常重要的地位,在其應用過程中,他不僅可以幫助教師在有效的時間內完成教育任務,還可以最大限度地激發孩子的學習興趣,形成樂學善思的習慣。可以說,對幼兒文學的閱讀,在經過老師的巧妙構思和精彩演繹后,可以成為提高孩童接受能力的有力法寶。

一、幼兒文學的含義和閱讀幼兒文學作品的目的

1.幼兒文學的含義。幼兒文學就是根據幼兒所處的年齡段,所表現出來的特點,將一定教育目的具體化,并選擇1—5周歲的幼兒為主要接受對象,創作的文學。幼兒文學的種類很多。其中包括:神話、詩歌、戲劇、故事、童話、小說等。其特點主要是:①明確的教育目的。②內容上的知識性。③藝術的趣味性和吸引性。

2.閱讀幼兒文學作品的目的。通過對幼兒文學的閱讀,使孩子了解兒童文學的基本形式,了解兒童文學的特點,擴大學生關于兒童文學的知識面和閱讀面,提高他們的文學修養;重點培養他們分析和鑒賞兒童文學 作品的能力,掌握獨立分析兒童詩歌、兒童故事、童話、寓言、兒童圖畫讀物和兒童文藝的思想內容和藝術特色的基本方法,并最終達到增強兒童語言表達能力的效果。

二、在閱讀中注重把握幼兒文學作品的特色

1.形象較為優美。嬰幼兒是人類心理最為稚嫩的時期,在這一階段中,他們的審美心理對于外在的現實事物有著極強的塑造性,他們一般是通過自己在懵懂狀態下所認知的事物形象來認識事物的。換句話說,幼兒的思維方式就是對形象的塑造。因此,在進行兒童文學閱讀時,要注重發掘作品中形象美這一最基本的特征。

2.體現生活的美。為了更好的促進兒童閱讀,提升閱讀的效果,在閱讀幼兒文學故事時要盡量從中體會生活的氣息。體會故事中形象逼真、問題鮮明、貼近生活的特點。這也和幼兒文學故事來源于生活,并體現生活美好的特點相吻合。

3.感情較為優美。情感美是作者通過應用擬人、夸張、比喻等,辭格方法的運用,所形成的形象類比和感情抒發,使幼兒產生相應的情感體驗,使之相互交融,產生豐富的聯想能力,并引起共鳴。從而能向現實生活轉移文學情懷,把文學語言的優美,轉化為自然語言。所以,教師在指導兒童進行閱讀時,要充分體會故事中隱含的積極情感,盡可能引導幼兒產生感情共鳴,進而培養孩子善良的心理。

4.視覺效果美。心理學研究表明,豐富的色彩沖擊所造成的感覺是最能給人留下深刻印象的形式。這得益于豐富的色彩能通過對人的視覺產生填充,從而在生理和心理上造成影響。幼兒文學正是抓住了這一特點,大量的應用色彩描述,帶動兒童的情緒。在視覺的引導下,體現客觀存在的自然美,把抽象的語言具體化為動人的視覺形象。所以,在對兒童文學進行閱讀時,要注意圖文結合,在看圖的同時對故事所表現的內容產生深刻的記憶。

三、在閱讀中體會幼兒文學作品的語言風格

1.在閱讀中體會形象性的語言。兒童文學形象生動的特點,要求幼兒文學的語言盡量豐富、柔美,把人和事物的音、形、色及形態等具體直觀地展現出來。利用生動形象的語言及插圖,在聲音和視覺上影響幼兒的記憶,培養幼兒的想象能力。所以,在閱讀兒童文學故事時,把握作品形象性的語言風格,這樣不僅能使幼兒加深對所學知識的印象,還能鍛煉幼兒的語言表達能力。

2.在閱讀中體會生活化的語言。幼兒文學故事中生活化的語言風格,為兒童理解故事內容提供了最真實的空間。如果讓孩子們感受春天的新氣息,在配以春天來了為主題的幼兒故事:小草變綠了,桃樹開出了美麗的花朵,溫度變高了,天氣變暖了等。這樣,孩子們就會通過自己對春天現象的記憶,而積極發言。在柔美詼諧中,融入現實生活中處處存在的問題,使每一個孩子都暢所欲言。

3.在閱讀中體會情感性的語言。幼兒文學作品的語言具有情感性的特點,這與幼兒的行為易被感情所影響是密切聯系的。所以,在閱讀過程中體會感情性的語言風格,使孩子在聽完故事后表現出真摯的感情,在這一情感左右下表達自己的心情。

孩子是明天的希望,幼兒文學閱讀可以從小培養孩子閱讀的好習慣,為孩子儲備更多的知識,提升他們的文化內涵,對兒童的思想產生重要的影響作用。只要我們以幼兒的內在機質為切入點,深入剖析幼兒文學的特點,引導他們閱讀,并在其基礎上教會他們如何閱讀和理解幼兒文學的真正內涵。

參考文獻:

主站蜘蛛池模板: 修文县| 广灵县| 长子县| 南投县| 兴国县| 涿州市| 云安县| 宁安市| 宜良县| 油尖旺区| 屯昌县| 武清区| 栾川县| 和政县| 全椒县| 琼海市| 久治县| 全南县| 无棣县| 安顺市| 江城| 龙海市| 青川县| 霍城县| 扎鲁特旗| 宁津县| 勐海县| 疏勒县| 苏尼特右旗| 上蔡县| 东安县| 富民县| 澄迈县| 扶沟县| 含山县| 舞阳县| 太仓市| 常山县| 玉环县| 平顺县| 班戈县|