關鍵詞:大中華文庫 天工開物 譯者訪談
摘要:內容通過對科技典籍《天工開物》英譯者王義靜、王海燕和劉迎春教授進行訪談,本文探究了《大中華文庫》(漢英對照)之《天工開物》英譯過程中影響譯者翻譯該部科技典籍的幾個重要因素,并邀請三位譯者對科技典籍和《大中華文庫》漢英對照叢書的翻譯和出版進行了評價。希望本訪談能夠對國內譯界開展中國典籍的譯者研究和翻譯批評研究提供一定的借鑒。
外國語文研究雜志要求:
{1}稿件刊登時作者署名及順序以稿件為準。稿件有多位作者署名時,須征得其他作者同意,排好先后次序,投稿后不再變動。
{2}本刊一律不退稿,請自留底稿。切勿一稿多投。
{3}文章標題:主標題一般不超過20個漢字,必要時可加副標題,用加粗的宋體小2號字。
{4}文中凡出現引用文獻處,均應采用腳注或尾注方式明確標注具體出處、作者、頁碼、出版社和出版地,引用文獻來源可信。
{5}正文標題:內容應簡潔、明了,層次不宜過多,層次序號為一、(一)、1、(1)。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社