關鍵詞:協(xié)調(diào)者 沖突 真實觀 東方文化 交流
摘要:面對東西方文化的沖突與對抗,流散作家在兩種文化之間扮演著"協(xié)調(diào)者"的角色。在小說《阿尼爾的靈魂》中,作者邁克爾·翁達杰積極傳遞東方的歷史與文化,在書寫東、西方文化沖突的同時倡導東西方文化交流。小說既表現(xiàn)了"先進"的西方文化遭遇東方本土文化的尷尬,尤其是東西方兩種"真實"觀的激烈對抗,又蘊含著東西方文化對話的深義。
外國語言文學雜志要求:
{1}作者通信地址放在全文的后面內(nèi)容依次為:郵編、城市名、單位地址、電子郵箱地址、聯(lián)系電話。請務必填寫有效地址、電子郵箱和電話,以確保編輯部與您的及時聯(lián)絡。
{2}稿件投出后3個月內(nèi)若未接到用稿通知即可自行處理,請勿一稿多投。
{3}來稿題目要明確簡短,含義貼切,一般不超過20字,中英文含義一致。
{4}順序編碼標注制是按引用文獻出現(xiàn)的先后順序,在文獻的著者或成果敘述文字的右上角用方括號標注阿拉伯數(shù)字編排序號,并在參考文獻表中按此序號依次著錄,即將參考文獻反引在文中引用位置。
{5}內(nèi)容摘要與作者單位全稱間空2-3行,要求摘要內(nèi)容青簡意賅,嚴謹活潑,體現(xiàn)全文主題思想之精髓,不是文中某段落某句話的重復摘錄。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社