關鍵詞:卞之琳 十四行詩 翻譯 創作
摘要:卞之琳先生是著名的詩人,翻譯家。他不但自己創作了十四行體的諸多新詩,也翻譯了許多國外知名詩人的十四行體詩歌。通過研究他的創作與翻譯,探究其創見與得失,可以進一步了解卞之琳的譯與作在中國新詩史中的地位,也可以使我們更清楚地了解他所嘗試的新詩格律化道路。
西安外事學院學報雜志要求:
{1}來稿一律使用word格式,標題為二號小標宋、作者和單位為四號仿宋、正文為三號仿宋。
{2}摘要用第三人稱表述,要求文字簡潔精煉、內容客觀,重點突出,200字以內。
{3}來稿請注明作者真實姓名、作者簡介、通訊地址、電話號碼、電子郵箱等,以便本刊與您聯系。
{4}基金項目:基金項目類別(項目編號)。本刊對基金資助項目,省(部)級以上重大攻關項目和開放實驗室研究項目等優秀論文優先發表。
{5}正文要求主題明確、論點新穎、論據可靠、語言簡練、具可讀性。
注:因版權方要求,不能公開全文,如需全文,請咨詢雜志社