關(guān)鍵詞:社會(huì)需求 中國語言學(xué)史 導(dǎo)向 應(yīng)用 語言文字工作
摘要:新中國的語言學(xué)事業(yè),今年走進(jìn)第70個(gè)年頭。本期專題刊登的文章,圍繞語言文字工作中的一些重點(diǎn)領(lǐng)域,回顧我們?cè)陂L達(dá)70年的跨度里所做的工作,總結(jié)成績,歸納經(jīng)驗(yàn),正視問題,提出解決辦法。我們同時(shí)還邀請(qǐng)語言學(xué)界德高望重的前輩,講述他們親身經(jīng)歷的一些標(biāo)志性事件,為中國語言學(xué)史留下寶貴的記錄。回首我們走過的道路,并不只是戀舊,而是為了更好地面向未來,使我們?cè)诶^續(xù)前行的征途上,眼界更為開闊,目光更為敏銳,方向更為精準(zhǔn),步履更為堅(jiān)定。
語言戰(zhàn)略研究雜志要求:
{1}英文摘要必須與中文摘要一一相對(duì)應(yīng),準(zhǔn)確譯出。一般使用第三人稱和被動(dòng)式。
{2}本刊對(duì)于所有稿件,無論選用與否,將奉上審稿意見。對(duì)于沒有采用的文章,歡迎作者在認(rèn)真修改后再投,本刊將在同等質(zhì)量下保證優(yōu)先刊發(fā)。
{3}圖表上符號(hào)要清晰注出,所視部位與背景對(duì)比度要大。圖上符號(hào)與正文完全一致,函數(shù)圖的縱橫坐標(biāo)所代表的物理量要注出其中文名稱、代表符號(hào)及法定計(jì)量單位(與坐標(biāo)位置平行寫出)。
{4}注釋:解釋題名、作者及某些內(nèi)容,均可使用注釋。能在文章內(nèi)用括號(hào)注釋的,盡量不單獨(dú)列出;不隨文列出的注釋,標(biāo)注符號(hào)應(yīng)注在需要注釋的詞、詞組或語句的右上角,用①,②,③……表示,并于文后依次列出。
{5}文末請(qǐng)附作者詳細(xì)聯(lián)系方式(真實(shí)姓名、工作單位、地址、郵編、電話、電子郵箱等),以便及時(shí)聯(lián)絡(luò)。如愿附上作者個(gè)人簡(jiǎn)況,甚是歡迎。
注:因版權(quán)方要求,不能公開全文,如需全文,請(qǐng)咨詢雜志社